В Марокко действуют два основных языка — арабский и французский. Французский здесь понимают большинство жителей, но, все же, в некоторых уголках Марокко вам не обойтись без арабского разговорника с произношением. Собираясь в Марокко, желательно обзавестись так же и русско-французским разговорником, он существенно упростит вашу поездку, поможет разобраться в объявлениях на вокзалах и в другой справочной информации. Оптимальный вариант для поездки в Марокко — взяться с собой разговорник французского языка и выучить несколько полезных фраз на арабском языке. Разговорник французского языка.
| На русском языке | На французском языке | Транскрипция |
| Да | Oui | Уи |
| Нет | Non | Нон |
| Спасибо (большое спасибо) | Merci (merci beaucoup) | Мерси (мерси боку) |
| Пожалуйста (ответ на спасибо) | Je vous en prie. | Жё вузан при. |
| Не за что | De rien | До рьен |
| Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît | Силь ву плэ |
| Извините | Pardon / excusez-moi | Пардон / экскюзе муа |
| Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
| До свидания | Au revoir | О ревуар |
| Пока | A bientôt | А бьенто |
| Я не понимаю. | Je ne comprends pas. | Жё нё компран па |
| Вы говорите……по-русски ? …по-английски ? …по-французски ? | Parlez-vous……russe ? …anglais ? …français ? | Парле-ву……рюс? …англэ? …франсэ? |
| Я не говорю ……по-французски. | Je ne parle pas……français. | Жё нё парль па……франсэ. |
| Господин, госпожа… | Monsieur, madame… | Мёсьё, мадам… |
| Помедленнее, пожалуйста. | Plus lentement,s’il vous plaît. | Плю лянтман,силь ву плэ. |
| Помогите мне, пожалуйста. | Aidez-moi, s’il vous plaît. | Эдэ-муа, силь ву плэ. |
| Мне нужно… | J’ai besoin de… | Жэ бёзуэн до |
| Где находится…? | Où se trouve… ? | У сё трув…? |
| Отель | L’hôtel | Лётэль |
| Ресторан | Le restaurant | Лё рэсторан |
| Магазин | Le magasin | Лё магазэн |
| Музей | Le musée | Лё мюзе |
| Улица | La rue | Ля рю |
| Площадь | La place | Ля пляс |
| Аэропорт | L’aéroport | Ляэропор |
| Вокзал жд | La gare | Ля гар |
| Автовокзал | La gare routière | Ля гар рутьер |
| Остановка | L’arrêt | Лярэ |
| Автобус | Le bus | Лё бюс |
| Трамвай | Le tram | Лё трам |
| Поезд | Le train | Лё трэн |
| Самолет | L’avion | Лявьон |
| Метро | Le métro | Лё метро |
| Такси | Le taxi | Лё такси |
| Автомобиль | La voiture | Ля вуатюр |
| Отправление | Le départ | Лё дэпар |
| Прибытие | L’arrivée | Ляривэ |
| Билет | Le billet | Лё бийе |
| Сколько стоит билет? | Quel est le prix d’un billet ? | Кэль э лё при дон бийе? |
| Налево | A gauche | А гош |
| Направо | A droite | А друат |
| Прямо | Tout droit | Ту друа |
| Где находятся туалеты? | Où sont les toilettes ? | У сон ле туалет? |
| Сколько это стоит? | Combien ça coûte ? | Комбьен са кут? |
| Какова цена? | Quel est le prix ? | Кэль э лё при? |
| Я хотел(а) бы купить / заказать… | Je voudrais acheter / commander… | Жё вудрэ аштэ / командэ… |
| У вас есть…? | Avez-vous… ? | Аве ву? |
| Я это беру. | Je le prends. | Жё лё пран. |
| Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de crédit ? | Аксепте ву ле карт до креди? |
| Открыто | Ouvert | Увер |
| Закрыто | | |
Разговорник арабского языка
| Как вас зовут? | Эсмак/эсмик э? |
| Меня зовут... | Эсми ... |
| Я из Украины | Ана мэн Украния |
| Я из России. | Ана мэн Росия. |
| Что вы хотите? | Айз/айза э? |
| Я хочу сок | Айз/айза асыр. |
| Я хочу есть | Айз/айза акль. |
| Я хочу спать | Айз/айза энэм. |
| Я не хочу... | Миш айз/айза... |
| Добро пожаловать! | Ахлан васайлан! |
| Здравствуйте! | Салям алейкум! |
| Доброе утро! | Сабак эльхер! |
| Добрый вечер! | Маса эльхер! |
| До свидания! | Мае саляма! |
| Спасибо.-Пожалуйста. | Шукран.-Афуан. |
| Пожалуйста,... | Мин фадлак/фадлик. Ляо санахт. |
| Да. | Аюа. |
| Нет. | Ля-а. |
| Нет. | Мафиш. |
| Можно | Мумкин |
| Нельзя | Миш мумкин |
| Хорошо | Кваэс/кваэса. Хэлуа. |
| Нет проблем! | Мафиш нишэкль! |
| Не проблема! | Миш мушкела! |
| Я устал/устала. | Ана табэн/табэна. |
| Как дела? - Как дела? | Зайе ссаха? - Зайе ссаха? |
| Что это? | Эда? |
| Кто это? | Мэ хэза? |
| Почему? | Ле? |
| Где? | Фин? |
| Как? | Эззей? |
| Куда идешь? | Райха фин? |
| Сколько стоит? | Бекем? |
| У вас есть вода? | Андак майя? |
| У вас есть ручка? | Андак алям? |
| У меня есть вода. | Ана анди майя. |
| Я не говорю по-арабски. | Ана мэбат каллимш араби. |
| Я говорю по-арабски | Ана бэт каллим араби |
| чуть-чуть | швайя-швайя |
| Я (не) понимаю. | Ана (миш) фэхэм/фэхма. |
| Все нормально? | Кулю тамэм? |
| Все нормально. | Кулю тамэм. |
| Я люблю тебя. | Ана бэкэбэк энта/энти. |
| Я тоже. | Ана комэн. |
| Шофер, пожалуйста, | Яраис, мин фадпак, |
| остановите тут. | стана хэна |
| Правда? - Правда. | Валлахи. |
| Мама | Омми,мама, ом |
| Папа | Абби, баба, аб |
| Дочь | Бэнти |
| Сын | Эбми |
| Девочка, девушка | Бэнт |
| Мальчик | Валет |
| Мужчина | Рогель |
| Женщина | Сэт |
| Сигарета | Сигара |
| Сигара | Сигар |
| Сок | Асыр |
| Томатный сок | Асыр ута, асыр томата |
| Сумка | Шанта |
| Полотенце | Фота |
| Магазин | Мэхзин |
| Рыба | Самак |
| Золото | Дэхаб |
| Цепочка | Сэльсэйя |
| Вода | Майя |
| Перерыв | Раха |
| Дом | Мэнзэль бейт |
| Квартира | Ша-а |
| Комната | Ода |
| Аптека | Сайдалэйя |
| Деревня | Корэя |
| Дорого | Гали |
| Чуть-чуть, немного | Швайя-швайя |
| Так себе | Нос-со-нос |
| Полностью, все, целиком... | Мэя-мэя |
| Много, слишком | Ктир |
| Достаточно, хватит | Халас |
| Никогда | Халас |
| 0'К! | Ссах! |
| (не) знаю | (Миш) эриф/арфа |
| Пьяница | Сакран (а) |
| Клубника | Фараола |
| Персик | Хох |
| Банан | Моз |
| Абрикос | Мишмиш |
| Слива | Баркук |
| Дыня | Канталоп |
| Арбуз | Батых |
| Кальян | Шиша |
| Я | ана |
| Ты | энта/энти |
| Он | хоуа |
| Она | хэйя |
| Мы | эхна |
| Вы | актом |
| Они | хомма |
| Один | вахид |
| Два | этнин |
| Три | тэлета |
| Четыре | арба |
| Пять | хамса |
| Шесть | сэтта |
| Семь | саба |
| Восемь | тамания |
| Девять | тэса |
| Десять | ашара |