Каталонский язык не считается одним из распространенных по Европе, тем не менее, это официальный язык Андорры. При желании тут можно договориться и на французском языке, и на испанском, благо, обе страны под боком.
  Тем не менее, мы сделали для вас небольшой каталонский разговорник с произношением. Это во многом облегчит путешествие по стране. Всегда носите с собой русско-каталонский разговорник, когда отправляетесь в ту или иную деревню, особенно вдали от основных туристических маршрутов. Андорра маленькая, но и в ней есть, куда отправиться. Так что лучше, чтобы на руках всегда был небольшой разговорник каталонского языка. 
 
  Загляните в список полезных фраз на каталонском языке, чтобы выбрать необходимую, и объясниться с местными жителями.
       |     Здравствуйте, привет     |        Hola     |        ола     |   
     |     До свидания, пока     |        Adéu     |        Адэу     |   
     |     До скорого     |        Fins després     |        финс дэрпрэс     |   
     |     Пожалуйста в значении «будьте добры»     |        Si us plau     |        Сиусплау     |   
     |     Спасибо     |        Gràcies     |        Грасиэс     |   
     |     Да     |        Sí     |        Си     |   
     |     Нет     |        No     |        Но     |   
     |     Окей, годится     |        D’acord     |        Дакорд     |   
     |     Я не говорю по-каталонски     |        No parlo català     |        но парлу катала     |   
     |     Комната, гостиничный номер     |        Habitació     |        Абитасьо     |   
     |     Я хочу снять номер     |        Vull una habitació     |        буль уна абитасьо     |   
     |     Номер на двоих     |        Doble     |        Допла     |   
     |     Номер на одного     |        Individual     |        Индивидуал     |   
     |     Меню, список блюд     |        La carta     |        ла кaрта     |   
     |     Есть ли у вас комплексные обеды     |        Té menú?     |        тэ мэну     |   
     |     Без льда      |        Sense gel     |        сэнсэ жэл     |   
     |     Хорошо прожаренное (о мясе)     |        Ben fet     |        бен фэт     |   
     |     Мясо с кровью     |        Poc fet     |        пок фэт     |   
     |     Стакан (пива, 250 гр)     |        Canya     |        Каньа     |   
     |     Кружка (пива)     |        Gerra     |        Жерра     |   
     |     Пиво     |        Cervesa     |        Сэрвэза     |   
     |     Вино (по умолчанию – красное)     |        Vi     |        Би     |   
     |     Красное     |        Negre     |        Нэгрэ     |   
     |     Розовое     |        Rosat     |        Рузат     |   
     |     Белое     |        Blanc     |        Бланк     |   
     |     Вода     |        Aigua     |        Айгуа     |   
     |     Кофе     |        Cafè     |        Кафэ     |   
     |     Черный кофе     |        Cafè sol     |        кафэ сол     |   
     |     Чай     |        Te     |        Тэ     |   
     |     Пепельница     |        Cendrer     |        Сэндрэр     |   
     |     Это     |        Això     |        Айшьо     |   
     |     Я бы хотел это             |        Volia això     |        булия айшьо     |   
     |     Сколько стоит?             |        Quant val?     |        куант бал?     |   
     |     Примерить     |        Vull provar-ho     |        буль пробар у     |   
 
  Кроме того, некоторые фразы имеют специфику использования. Так, Estic mirant («эстик мирант») означает «я смотрю». Эта фраза не раз вам пригодится, чтобы вежливо попросить назойливого продавца оставить вас в покое. Выражение «эстик мирант, грасиэс» («я смотрю, спасибо») эквивалентно выражению «я пока ничего не выбрал».
  В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить «но, грасиэс», в случае согласия на что-либо предложенное — «си, сиусплау». А слово Perdó («пердо») значит «прошу прощения». Употребляют это слово как просьбу простить, повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание.