Каталонский язык не считается одним из распространенных по Европе, тем не менее, это официальный язык Андорры. При желании тут можно договориться и на французском языке, и на испанском, благо, обе страны под боком.
Тем не менее, мы сделали для вас небольшой каталонский разговорник с произношением. Это во многом облегчит путешествие по стране. Всегда носите с собой русско-каталонский разговорник, когда отправляетесь в ту или иную деревню, особенно вдали от основных туристических маршрутов. Андорра маленькая, но и в ней есть, куда отправиться. Так что лучше, чтобы на руках всегда был небольшой разговорник каталонского языка.
Загляните в список полезных фраз на каталонском языке, чтобы выбрать необходимую, и объясниться с местными жителями.
| Здравствуйте, привет | Hola | ола |
| До свидания, пока | Adéu | Адэу |
| До скорого | Fins després | финс дэрпрэс |
| Пожалуйста в значении «будьте добры» | Si us plau | Сиусплау |
| Спасибо | Gràcies | Грасиэс |
| Да | Sí | Си |
| Нет | No | Но |
| Окей, годится | D’acord | Дакорд |
| Я не говорю по-каталонски | No parlo català | но парлу катала |
| Комната, гостиничный номер | Habitació | Абитасьо |
| Я хочу снять номер | Vull una habitació | буль уна абитасьо |
| Номер на двоих | Doble | Допла |
| Номер на одного | Individual | Индивидуал |
| Меню, список блюд | La carta | ла кaрта |
| Есть ли у вас комплексные обеды | Té menú? | тэ мэну |
| Без льда | Sense gel | сэнсэ жэл |
| Хорошо прожаренное (о мясе) | Ben fet | бен фэт |
| Мясо с кровью | Poc fet | пок фэт |
| Стакан (пива, 250 гр) | Canya | Каньа |
| Кружка (пива) | Gerra | Жерра |
| Пиво | Cervesa | Сэрвэза |
| Вино (по умолчанию – красное) | Vi | Би |
| Красное | Negre | Нэгрэ |
| Розовое | Rosat | Рузат |
| Белое | Blanc | Бланк |
| Вода | Aigua | Айгуа |
| Кофе | Cafè | Кафэ |
| Черный кофе | Cafè sol | кафэ сол |
| Чай | Te | Тэ |
| Пепельница | Cendrer | Сэндрэр |
| Это | Això | Айшьо |
| Я бы хотел это | Volia això | булия айшьо |
| Сколько стоит? | Quant val? | куант бал? |
| Примерить | Vull provar-ho | буль пробар у |
Кроме того, некоторые фразы имеют специфику использования. Так, Estic mirant («эстик мирант») означает «я смотрю». Эта фраза не раз вам пригодится, чтобы вежливо попросить назойливого продавца оставить вас в покое. Выражение «эстик мирант, грасиэс» («я смотрю, спасибо») эквивалентно выражению «я пока ничего не выбрал».
В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить «но, грасиэс», в случае согласия на что-либо предложенное — «си, сиусплау». А слово Perdó («пердо») значит «прошу прощения». Употребляют это слово как просьбу простить, повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание.